您好!欢迎光临传媒配音网! | 客服热线:400-0606-495
 
新浪微博
腾讯微博
关注微信

 

客服热线:400-0606-495

网站位置 -> 网站首页 -> 配音文稿 -> 理论研究文章

文章目录
政府部门解说词范文 (519)
企业专题解说词范文 (921)
学校专题解说词范文 (563)
历史文化解说词范文 (72)
医疗卫生解说词范文 (75)
城市宣传解说词范文 (253)
旅游景区解说词范文 (201)
纪录片解说词范文 (97)
电视新闻解说稿范文 (109)
会议活动解说词范文 (117)
人物专题解说词范文 (143)
电视诗歌散文 (33)
导游解说词范文 (4)
彩铃广告词内容范文 (352)
影视广告文案 (666)
理论研究文章 (80)
蚂蜂窝产品介绍片中英文配音文案
发布时间:2014/9/24 14:28:17
企业个人定制彩铃,400电话办理,添加微信或致电:18983466994

蚂蜂窝产品介绍片中英文配音文案

蚂蜂窝产品介绍片中英文配音文案

假如您喜爱的是盲无目的的游览,那么就赶忙动身吧,短片剩余的2分20秒内容您能够全都不必看了,一路顺风~
If you wanna a aimless journey, just set off now. You can ignore the next 2 minutes and 20 seconds. Bon voyage!
如今,我要通知留下来持续观看短片的兄弟如何才能够来一次,既神往,又合算,还很充实,并且十分自在的游览的办法。
I wanna tell the remain how to get a fantastic, economic and substantial journey, with full space.
答案很简略,有一本靠谱的旅游攻略的话就OK了,但杂乱的有些在于如何才能得到一本靠谱旅游攻略呢?
The answer is simple. A fine travel guide will be ok. But the complicated part is how to have one.
你能够问询去从前游览过的兄弟,可是你想去的当地不必定你的兄弟都去过;你也能够在搜索引擎里输入关于目的地的关键词,然后在网友的各种行记中凑集出来蛛丝马迹,但首要你得花时间,然后要碰运气,最终还得冒必定的危险。假如用一个词语来描述这些办法的话即是——不专业,而它的同义词则是——不靠谱。
You can talk to friends who have such experience, but they could not have been to the place you wanna go. You may tpye the key words in the search engine, and put the pieces toghther from plenty of travel notes. However, in the first place, you have to spend time, try your luck, and take some risks. If there is a word to describe all these methods, that would be unprofessional, which is also called no-good
最佳的办法有必要是最简略的办法
The best must be the simplest
简略到你需求做的仅仅翻开坐落蚂蜂窝.cn网站里那个叫做“攻略路书”的连接,接下来你会看到全国218个区域8362个游览目的地以及全世界7个大洲,包含南北极,12561个旅游目的地共计20000+个旅游攻略,假如您的目的地在在这个世界范围之内的话,那么您就必定能够在这里找到您需求的那本旅游攻略。
It could be much simpler if you just visit the website @mafengwo.cn, and click the link of “travel guide”. Then you will see more than 20 thousand travel guides, which covers 8362 destinations from 218 regions all over the country, as well as 12561 destinations from 7 continents, including poles. If your destination is within the range, you can definitely find your travel guide here.
这时假如你有了一个疑问——关于这样构造简略的一个网站,它是不是真的有能力搜集如此海量的旅游信息呢?没错,这个网站底子不可能自己去搞来这么多的精确信息,哪怕他们把一切的职工每天都派出去游览,也是不可能做到的。
Now, you may get a question: for a website with simple structure, is it able to collect large amount of travel information. Yes. They can’t do that, even though all the staff are sent to travel.
“那些游览攻略都是咱们写的”,“我写了马尔代夫攻略里关于潜水的有些”,“我写了台湾自在行攻略里关于交通的有些”,“我更新了埃及攻略里关于新的出关手续的内容”,“我写了厦门鼓浪屿攻略里关于住宿的有些”,“我写了墨脱步行攻略里关于蚂蝗的有些”
“The travle guides are written all by ourselves.” “I wrote the diving part in Maldives travel guide.” “ I wrote the traffic part in Taiwan travel guide.” “I update the exit procedure in Egypt travel guide.” “I wrote the accommodation part in Gulangyu travel guide.” “I wrote the leech part in Motuo footing travel guide.”
尽管职工不游览,可是他们网站200万的用户却每天都有人在游览,而网站每天需求做的即是,把游览者的力气结合起来,打造一本又一本靠谱又有爱的游览攻略。
Although the staff don’t go out, there must be travellers going out among 2 million users everyday. The website just need to combine the travellers and make fine and cute travel guides.
在另一方面,用户们也高兴的扎堆在这个社区里,他们以每天1200篇行记的速度共享自己的游览,每天15000条回复的速度参与他人的游览,所以用户们玩得有多给力,咱们的旅游攻略天然就会有多给力
对,找旅游攻略,就上蚂蜂窝.
On the other hand, users gather in this community and have fun. They share experiences at the speed of 1200 notes per day. They participate others’ journey at the speed of 15 thousand replies per day. So how powerful is the journey, the travel guide will be so.
Yeap! Visit MFW & get your travel guide.

相关样音试听
样音名称
试听
样音名称
试听
样音名称
试听